Translations and Help with Patterns

Translation Wednesdays

May 30, 2012

No translation requests today, so I found more sewing terms to translate!

用尺 - measure of cloth required when sewing

合印 – match marks (matching marks on pattern)

わ – fold-line

縫い代 – seam allowance

中表 – right sides of fabric facing each other

外表 – wrong sides of fabric facing each other

割る- slit / open up from two sides of seam allowance

倒す – After sewing seam, press seam allowance to one side

返し口 – opening for turning out

粗目のミシン – long machine stitch (for basting or gathering)

しつけ  – basting/temporary hand stitching to keep in place before machine sewing

I’ve added these to the Dictionary of sewing terms.

Happy Sewing!

You Might Also Like

3 Comments

  • Reply Pretty cool stuff May 30, 2012 at 12:48 pm

    It is like japanese for me…;-)))
    Good morning and I wish you a beautiful day…Is it hot now in Singapore?
    Katrien. (I put a translator on my blog, maybe you can understand a bit more now ;-))

    • Reply Japanese Sewing Books May 30, 2012 at 6:21 pm

      Yes it is soooooo hot!!!! I can’t wait to get to Japan! 🙂
      Oh and I did turn on Google translate on my browser, so I can understand a little bit but the beauty of the original language is always lost with these automatic translators 🙂

  • Reply pella July 23, 2012 at 11:45 pm

    This is such a helpful feature. I have books in Japanese, my response up to now has been if in doubt wing it, but sometimes I am very curious to know what I was supposed to do.

  • Leave a Reply